Точность перевода. Данный вид перевода выполняется с особой точностью и ответственностью. Все материалы должны быть точно переведены относительно предоставленных материалов заказчика. Все сроки, суммы, а главное реквизиты сторон должны быть указаны точно без единой ошибки и поправки.
Правильно внесенные реквизиты. Большую роль играют правильно внесенные реквизиты сторон и их адреса, так как именно эта информация крайне необходима для дальнейшего взаимодействия партнеров.
Предложить участие в тендере юридических документов!
Понятность для сторон — участников. Договор, предоставленный одной стороной, должен быть переведен с учетом всех реквизитов и точно изложенной информации для второй стороны с максимальной подготовкой материалов для второй стороны. Ваши партнеры должны Вас понимать. Суть самого договора не должна меняться – и мы обеспечиваем перевод договора по сути.
Перевод любых материалов, имеющих отношение к юриспруденции и нормативной базе, объединяет одно название – юридический перевод. Это кропотливая и серьезная работа, требующая от специалистов глубоких знаний и опыта. Это может быть юридический перевод на английский или любой другой язык, а также обратный.
Заказывайте юридический перевод Киев тут. Специалистам регулярно поступают заказы на перевод нормативно-правовых актов, нотариальных свидетельств, законов, договоров, учредительных документов, различных доверенностей. Главная особенность в том, что правильный перевод юридических текстов должен в точности отражать все нюансы правовых систем двух стран. А для переводчика важно не только грамотно выполнить, например, юридический перевод договора, но и сделать это в короткие сроки. Поэтому в агентстве работает целая команда квалифицированных специалистов, каждый из которых отвечает за свой фронт работы: лингвисты, носители языка, юристы, редакторы. По желанию клиента перевод юридических документов может быть оформлен по всем нормам на двух языках.
В своей работе лингвисты пользуются специализированными словарями, индивидуально составленными глоссариями, которые позволяют проверить сложные и проблемные моменты. А также они могут советоваться с юристами и носителями языка. Все это делается для того, чтобы перевод юридических статей удовлетворил заказчика в полной мере.
Нотариальный перевод юридических документов
Комплексный подход к решению поставленных задач. Все договора переведенные у нас могут быть заверены нотариально или печатью Бюро переводов. Мы работаем с нотариусами по всему Киеву. В случае необходимости мы предоставим Вам возможность воспользоваться и другими нотариальными услугами нашего нотариуса.
После перевода очень часто возникает необходимость внесения изменений в определенные пункты и конечная доработка самого договора. Наши специалисты в кратчайшие сроки внесут все правки и дополнения и Вы получите готовый материал для подписания.